Заработок на переводах с английского на русский

Самое важное по тематике: "Заработок на переводах с английского на русский" от профессионалов. Здесь собрана вся информация и полностью раскрыта тема. В случае возникновения вопросов - задавайте их дежурному специалисту.

Заработок на переводе текстов

В данной статье мы поговорим о виде фриланса, который обрел широкую популярность во Всемирной Паутине, а именно о таком способе, как заработок на переводе текстов. Хотя сразу отметим, что необходимы хорошие, а лучше глубокие знания иностранных языков (основные языки: английский, немецкий, французский). Кроме этого можно добиться отличных успехов на этом поприще, если вы владеете редкими языками, такими как корейский, китайский, греческий и др. И вполне возможно, что после ознакомления с данным материалам, вы получите свой первый доход в Интернете именно таким способом.

Где можно заработать на переводе текстов

Работу в Сети, связанную с переводами текстов придется вам искать на специализированных сервисах (биржах), а также сайтах различных фирм и компаний (можно зарубежных), которым требуются услуги переводчика.

[2]

Размещая свои задания на таких сервисах, либо давая в Интернете объявления о найме индивидуальных фрилансерах-переводчиков, заказчики предоставляют вам возможность заработка, не выходя из дома. На бирже, которые дают право заработать на переводе текстов (о них мы расскажем чуть ниже), вы пройдете традиционную процедуру регистрации, чтобы получить доступ к просмотру всех заказов и изучению предъявляемых к их выполнению требований. Если вас все устраивает (объем заказа, его цена, срок сдачи и т.д.) можете смело браться за дело, выполняя знакомую вам работу и получая за это неплохие деньги.

Положительная сторона работы переводить тексты:

    • Распорядок работы вы устанавливаете самостоятельно, и такая работа не будет мешать вам, заниматься помимо всего прочего любимым хобби или домашними делами;
    • Вам предоставляется право выбора – то есть, вы подбираете для себя такой заказ, который сможете сделать не напрягаясь;
    • Кроме того, что вы получили возможность заработать на переводе текстов, вы еще дальше продолжаете свое развитие в изучении иностранных языков. Поскольку постоянно присутствует практика, а кроме того вы еще получаете дополнительную интересную информацию;

Помимо этого, если вы еще занимаетесь копирайтингом, то можете заняться написанием интересных статей на иностранном языке и выставлять их на продажу. Такие статьи, к примеру, стоят намного дороже обычных. А если вдобавок не полениться и разместить свой материал на буржуйских биржах, то вероятность быстрого заработка увеличивается;

Поскольку потребность в переводчиках довольно велика, причем не только в дипломированных профессионалах, но и переводчиков-фрилансеров (пусть даже в стиле: «Перевожу со словарем»), то заработать на переводе текстов можно – легко! Кстати, очень часто требуется перевести не только статьи с ограниченным объемом, но и несколько страниц, а иногда и целых сайтов. Как уже говорили, в Интернете существует много специализированных web-сайтов, на которых фрилансер-переводчик может зарабатывать переводом на английский.

Специализированные web-ресурсы, предоставляющие заработок на переводе текстов:

  • Littera.ru – тут не потребуют ни документов, ни диплома об окончании «Иняза», но для допуска к работе опять же потребуется пройти тест. Оплата за работу не сильно высокая, потому как очень много желающих работать на данной бирже.
  • Language.ru – на этом сервисе от вас потребуют предоставление копий диплома об образовании переводчика и кроме этого копии рекомендаций. Зато работа тут высокооплачиваемая, советуем запомнить.
  • Trworkshop.net – здесь можно найти не только мелкую подработку, но если зарекомендовать себя то можно получить длительный контракт с хорошей оплатой.
  • Telejob.ru – что-то наподобие доски объявлений об удаленной работе по переводу различных текстов.

Для начинающих приведем несколько бирж, где вы спокойно можете начать зарабатывать переводом на английский или наоборот. Начнем с самой популярной и крупной в рунете биржи текстов, с ней же и рекомендуем начинать работать:

Сколько можно заработать на переводе текстов?

Сразу оговоримся, что такого фактора, от которого зависит заработок на переводе текстов, как язык перевода в этом перечне нет, потому как особой роли выбор языка не играет, хотя где как. Поэтому профессионал изумительно овладевший, например, корейским языком, естественно будет зарабатывать больше, чем такой же специалист делающий переводы с немецкого или английского языков.

Основным моментом является тот фактор, что с более низкими ценами (не перегибая палки), как ни странно, но можно заработать намного больше. К примеру, снижение цены буквально на один доллар позволяет поднять на 200 – 250 баксов в месяц больше.

Если у вас работа переводить тексты – основная, и взять средние цифры, то имея хотя бы 4 – 6 постоянных заказчиков и уделять не менее 4-х часов в день переводу, можно вполне достичь уровня заработка 250 – 450 долларов в месяц.

Переводчики профессионалы, которые имеют за плечами накопленный опыт и у которых этот вид деятельности основной, а иногда и единственный, имеют заработок от 1000 баксов в месяц.

В заключение добавим, что в любом начинании самое главное обладать желанием и хотя бы располагать путь небольшим, но свободным временем. И заработок на переводе текстов станет для вас не только прекрасным подспорьем к домашнему бюджету, но может также стать основным доходом.

А тем более, если вы отлично владеете любым иностранным языком в его письменной форме (тем более технической, военной, медицинской), вот тогда вас ждет успех и в организации своего личного бизнеса и прекрасный заработок.

Перевод текстов за деньги — где зарабатывать онлайн? 2 сайта

Многим нравится переводить тексты за деньги, работая на бирже копирайтинга переводчиком. Биржи копирайтинга — это скопления людей, которые зарабатывают на текстах разного рода. Переводить статьи за деньги здесь тоже можно, но в основном работа у многих — делать рерайт (сочинения и изложения текстов).

Перевод текстов за деньги онлайн

Примерно до 3% задач на копирайтинг-сайтах Advego, Etxt, Text — это зарабатывать деньги переводом текстов. Сколько приносят переводы текстов по английскому за деньги? Порядка 150 рублей в час может выходить. Для работы из дома очень неплохо. Вы можете за день осуществить перевод текста за деньги с выводом 1000 рублей. Вывод осуществляется на карточку (везде), но сначала нужно сбросить сумму на кошелек вебмани.

Читайте так же:  Алименты с индивидуального предпринимателя

Где делать переводы текстов за деньги онлайн? 2 вакансии

Где онлайн зарабатывают?

  1. Многих интересует, где переводить тексты за деньги? Так просто на вас задания не будут сваливаться, но если вы зарегистрируетесь на Etxt — вам помогут. Для вас создан раздел «Новые заказы». Он появится, если вы нажмете «Системные сообщения».
  2. На Advego переводить тексты за деньги онлайн чуть проще — заказы находят на вкладке «Автору — поиск работы». Вы можете брать задание сразу, если оно «Общее». Но цена будет меньше. Либо выигрывайте конкурс, и тогда вам дадут постоянную высокооплачиваемую работу заказчики на Адвего.

Как так происходит, что некоторые переводят тексты на русский за деньги больше, чем новичок? Секрет тех, кто зарабатывает много на переводах — белые списки. Если ваша работа понравилась заказчику, то вы окажетесь в белом его списке. Это значит, что он будет давать вам заказы на переводы текстов постоянно.

Онлайн переводы текстов

Переводчик, расположенный по адресу translate.google.com, помогает быстро понять, о чем текст, а также узнать значение многих слов из текста, которые вы забыли.

Словари устарели, пользуйтесь онлайн-переводчиком!

2 лучших сайта для переводчиков текстов за деньги

Advego, Etxt содержат много подобных заданий. Здесь дают деньги за переводы онлайн, за пересказ текстов. Причем последнее — просто очень популярно. Работы по пересказам так много, что исполнителей не хватает. Там платят порядка 30 рублей за 1000 символов, что иногда сравнимо с переводом текстов за деньги. Подумайте для себя о том, чтоб подрабатывать пересказами. Это очень хорошо выходит по деньгам — работать и переводчиком, и рерайтером в том числе.

Где работают переводчики?

Рерайт — деятельность по изложению текста (как будто с русского переводишь на тот же русский). Результат работы копирайтера — уникальный текст. По смыслу он равен исходному (тоже как в переводах). Копирайтеров на бирже не хватает, поэтому себя обеспечить может каждый копирайтер.

Итог: заданий онлайн на переводы немного.

Перевод текстов за деньги в интернете — работа прибыльная. Но заданий мало. Поэтому переводчики и филологи уходят «в тень», начиная зарабатывать еще и пересказом текстов. Цепляйтесь за все, что вам преподносит судьба! И вы будете обеспечены тогда деньгами. Образование переводчика поможет вам писать красиво, значит зарабатывать будете в 2 раза больше.

Заработок у переводчиков

Копирайтинг, переводы текстов за деньги — самый лучший заработок. Потому что делать тексты за деньги нужно всегода — интернет растет, значит текстов не хватает. Перевод текстов за деньги — отличный способ.

сколько можно Заработать на переводе текстов в интернете

Добрый день, сегодня я расскажу вам, как заработать на переводе текстов в интернете хорошие деньги. Эта тема также относится к фрилансу и является отличным вариантом подработки.

Не секрет, что переводчики пользуются популярностью во всех сферах жизни. В сфере интернета такая востребованность заключается в создании русскоязычной копии иностранного контента. Иными слова, вы можете заработать на переводе англоязычных сайтов или специфических текстов.

В статье я хочу рассказать о том, кто может зарабатывать таким способом и какой доход при этом можно получить. О целесообразности такого заработка вы сделаете свои выводы после прочтения.

Кто может зарабатывать на переводах текстов в интернете

Если ваш уровень знания не очень высокий, то на помощь вам придет Гугл переводчик, однако заработок на Гугл переводчике не относится к категории пассивных доходов. Такой труд является довольно кропотливым. Вам придется детально вычитывать переведенный текст и адаптировать его в читабельный вид.

Для того чтобы зарабатывать на переводах текстов вам понадобятся базовые навыки языка, так как использование исключительно Google Translate не принесет вам большого дохода.

Перевод текста приложением Гугл Транслейт

В сфере копирайтинга есть такое понятие, как уникальность текста, поэтому если вы занимаетесь переводом текста с иностранного ресурса, его придется не просто перевести, но и уникализировать, а иными словами, полностью переписать.

Для того чтобы заработок на переводе принес вам хорошие деньги, придется серьёзно подтянуть свой уровень знаний, ведь вам, возможно, придется работать не с простыми информационными статьями, а с серьёзными научными текстами.

Сколько можно заработать на переводах текстов

Размер заработка при переводе текстов зависит от квалификации исполнителя, его уровня знания языков, сложности задания. Расценки в этой сфере строятся на объёмах переведенных страниц. Например, одна страница исходника А4 (2000-2500 символов без пробелов) может стоить от 3 до 5 долларов, в случае, если перевод осуществляется с английского языка. Более специфические переводы могут стоить дороже, например, за китайский или японский текст можно получить до 20 долларов за страницу.

[1]

Где искать заказы на перевод текстов

Поиск заказов на перевод текстов можно вести тремя способами:

  • на биржах фриланса,
  • на сайтах вакансий,
  • в социальных сетях.

Биржи контента и фриланса

В первую очередь при поиске заказов нужно обращаться на биржи контента. О самых продвинутых я подробно писала в этой статье. Ещё раз коротко повторю:

  • Биржа контента ETXT
  • Биржа ADVEGO

Эти площадки являются самыми популярными и удобными для исполнителей. На биржах всегда можно найти множество заказов по этой теме. Единственным недостатком таких платформ является сравнительно низкая цена. Например, на бирже ETXT заказ на перевод сайта с русского на болгарский стоит 150 руб. за 1000 знаков без пробелов. Много это или мало решать вам. Однако, для начинающего переводчика этот вариант считается самым надежным, как с финансовой, так и с технической точки зрения.

[3]

Стоимость перевода на ETXT

Набив руку на бирже, можно через какое-то время начинать движение в сторону «свободного плавания», например, на Fl.ru. Зарегистрировавшись на этом ресурсе, вы получаете возможность самостоятельно устанавливать цены на свои услуги, а также выбирать заказчиков. Ваш рейтинг будет свидетельствовать о компетенции, и со временем вы вполне можете выйти на достойный уровень заработка на переводах , а именно на 20-30 тыс. в месяц.

Читайте так же:  Вложение денег в строящееся жилье

Переводчики на FL.ru

Кроме того, если вы планируете заниматься не только переводами, регистрация на этой площадке поможет вам выбрать смежные направления заработка в интернете, не выходя из дома. Например, вы можете заниматься написанием текстов, созданием и продвижением сайтов, графикой, дизайном и многим другим.

Варианты заработка на FL.ru

Здесь вы гарантированно не останетесь без работы.

Поиск работы на биржах вакансий

Вы можете попробовать искать заказы на популярных биржах вакансий таких как HH.ru. Также интересным способом поиска подходящих заказчиков является регистрация на сайте Профи.ру . На этом ресурсе работой будет обеспечен любой специалист. Я, например, в своё время зарегистрировалась на сайте в качестве копирайтера и буквально через 5 минут мне посыпались различные предложения. Пришлось даже отключить звук оповещения на телефоне. Так что я очень советую заглянуть на эту площадку с целью получения заказа.

Сразу хочу предупредить, что за получение заказа исполнитель платит на бирже определенную денежную сумму. В среднем её размер составляет 10-15 рублей. Думаю, это вполне демократичный взнос, за получение работы.

Поиск заказчиков в социальных сетях

Ещё вы можете попробовать найти заказы в социальных сетях. Сейчас везде создаются тематические группы, которые публикуют различные вакансии. Также вы можете создать свою страницу с предложением и продвигать её в сети. Как это делается подробно описано в этой статье . При такой системе поиска работы вам обязательно будет поступать по 2-3 предложения в неделю.

Хочу дать вам один важный совет. Несмотря на то, что биржи контента слишком занижают уровень оплаты исполнителя, здесь не нужно будет переживать за финансовую сторону вопроса. При выполнении заказа денежные средства гарантированно поступят на ваш счет, и вы сможете вывести средства любым удобным для вас способом. Все финансовые транзакции находятся под контролем биржи.

Если вы выберете свободный способ поиска заказчиков, то в этом случае вам придется выработать свою систему оплаты ваших услуг. Например, договариваться с заказчиком на предоплату. В интернете очень много мошенников, которые любят наживаться на честных людях. Помните это при заключении устного договора.

С чего нужно начинать заработок на переводах текстов в интернете

Всё очень просто. Вам просто нужно зарегистрироваться на выбранной площадке, заполнить свой профиль, возможно, разместить примеры работ. Далее вам нужно регулярно просматривать ленту заказов и подавать заявки. При сотрудничестве с Профи.ру заявки будут поступать вам автоматически.

При работе с социальными сетями нужно будет постоянно просматривать свой аккаунт, группы и электронную почту.

Транскрибация аудио и видео текста

Этот вид услуг является не менее востребованным, чем обычный перевод. В эпоху активного развития инфопродуктов для многих стала актуальной адаптация иностранной трансляции под определенную языковую аудиторию. Иными словами, вам придется переводить аудио и видео тексты на русский и наоборот.

Такая кропотливая работа имеет свою денежную стоимость. При заработке на транскрибации можно получать от 200 руб. за 1000 символов. Единственным неудобством такой работы может стать низкое качество записи звука. Поэтому на выполнение задачи может уйти довольно много времени.

Заработок на переводах при минимальном навыке

Если вы владеете языком на уровне средней школы, то это не значит, что такой вид заработка не для вас. Как раз наоборот, вы вполне можете развиваться в этом направлении, но при этом вам придется писать тексты с Гугл переводчиком.

Сразу хочу вас ознакомить с двумя моментами, которые могут повлиять на ваше решение:

  • Работа с Гугл и Яндекс приложением не такая простая. Наверняка, вы сталкивались со странными текстами на площадке Алиэкспресс, где понять смысл написанного можно только по сопровождающей картинке. Таким же образом будут работать и приложения. Вам придется полностью переписывать весь переведенный текст и наделять его каким-то смыслом.
  • При работе с текстами потребуется навык грамотной речи. Для того чтобы приводить тексты в читаемый формат, придется расширить свой лексикон. Даже если вы имеете опыт журналистики, на разбор полученной каши слов может уйти довольно много времени.

Если вас всё это не останавливает, то приготовьтесь к большим трудозатратам, оплата которых будет не всегда большой. Естественно, для профессионала выполнение таких заданий будет в 3 раза легче, однако ваш плюс будет состоять в том, что со временем уровень ваших знаний повысится автоматически. Так почему бы не совместить заработок на переводах с изучением языка.

Как я не устаю повторять, что в интернете ничего не даётся даром. В любом направлении придется работать, учиться и снова работать. Поэтому, если вам интересно самообразование и самоутверждение, обязательно попробуйте этот вид дохода. Заработок в интернете при помощи перевода текстов является перспективной нишей. И при правильном подходе способен приносить от 20 до 40 тыс. в месяц.

В качестве дополнительного материала предлагаю вам посмотреть тематическое видео:

Жду вас в комментариях, делитесь своими успехами, задавайте вопросы.

Перевод текстов за деньги: 7 бирж для поиска заказов

Видео (кликните для воспроизведения).

Перевод текстов за деньги: преимущества и недостатки работы переводчиком + список требований + 7 бирж, где можно найти заработок за переводы + список учебных пособий.

Как сказал Роджер Бэкон: «Знание языков – это путь к мудрости». Но в нашем случае это также путь к получению денег.

Сейчас, когда границы всех стран открыты для иностранных посетителей, а обмен информацией происходит стихийно, лингвистические знания стали не столько привилегией, сколько необходимостью.

Спрос на услуги переводчиков с каждым годом растёт, что открывает новые возможности для дополнительного заработка денег.

Существует множество агентств и бюро переводов со штатными сотрудниками. Но если вы не имеете желания или возможности сидеть в офисе либо ищете дополнительные деньги – испытайте свои силы в фрилансе.

Заявки на перевод текстов за деньги доступны на онлайн-биржах. Всё, что от вас потребуется – знание родного и зарубежного языков, грамотность речи и несколько часов свободного времени в день.

Существуют разные направления переводов, а именно:

  • художественный (книги, рассказы, сочинения, эссе);
  • технический (инструкции, описания, проспекты, патенты);
  • научный (статьи, учебники, пособия, рецензии);
  • дословный (соглашения, договоры, письма);
  • перевод сайтов, форумов, личной переписки.
Читайте так же:  С чего начать мебельный бизнес бизнес план по продаже мебели

Как найти заказы на переводы текстов за деньги?

Существует несколько вариантов заработка денег для переводчика-фрилансера.

Во-первых, вы можете отправить своё резюме в бюро переводов в вашем городе.

Бюро пользуются повышенным спросом. Количество заказов и оплата труда там на высоком уровне.

Во-вторых, вы можете устроиться на работу в издательство и заниматься переводом книг зарубежных авторов.

Связь с работодателем можно поддерживать в онлайн-режиме.

Ещё один вариант – поиск предложений по переводу текста на биржах фрилансеров.

Здесь оплата труда может быть немного ниже, но преимуществом является удалённая занятость.

ТОП-7 бирж для поиска заказов на перевод текста

№1. Бюро технических и научных переводов Littera.

Сайт специализируется на текстах технической тематики. Самые популярные языки для перевода: английский, немецкий, французский и японский .

Претенденту на вакансию необходимо отправить резюме и примеры своих работ. Обязательно наличие высшего образования и опыта работы по специальности не менее 1 года.

На бирже Литтера установлен порог стоимости услуг для заказчиков. Цена перевода на английский и немецкий языки составляет 500 рублей за 1800 символов с учётом пробелов (1 страница). Дороже стоят тексты на французском, итальянском и испанском ( 600 рублей ).

В группе европейских языков самые высокооплачиваемые — финский, шведский, норвежский, голландский, греческий, датский (1200 рублей). Среди восточной группы к наиболее прибыльным стоит отнести китайский, корейский, вьетнамский, фарси и хинди (1400 рублей).

Количество денег, которые вы получите за работу, зависит также от направления перевода. Например, текст переведенный с японского на русский оценивается в 1000 рублей за 1 страницу, а с русского на японский — 1200 рублей за тот же объем.

Топ биржи для заработка на переводах текстов

Хорошо знаете английский или любой другой иностранный язык? В таком случае профессия переводчика текстов для вас. И это можно назвать достойной работой в интернете. Ведь вы можете стать фрилансером и работать из дома или любого удобного места. В этой статье мы рассмотрим заработок на переводах текстов и основные биржи для получения хорошего дохода. Это отличный способ для тех, кто имеет специальное образование или свободно владеет парой языков.

Объявления и анкеты для поиска работы

Для начала стоит понять, что такое «перевод текстов». Как правило, многие люди не знают английского или любого другого языка, и ищут людей, которые могут в короткие сроки перевести тот или иной текст.

Переходите от мыслей к действиям. К примеру, опубликуйте объявления на специальных площадках, в частности:

  • Kwork – магазин фриланс-услуг. Предлагайте свои услуги, получайте заказы и набирайте отзывы;
  • Переводчик.me – заполняйте анкету и получайте заказы без посредников;
  • Perevod01.ru — еще одна платформа, где вы заполняете анкету и сотрудничаете с заказчиками.

Помните, что работая напрямую с заказчиками, есть риск попасться на уловки мошенников. Хорошо обдумывайте предложение, просите предоплату.

Специализированные биржи

Еще один способ найти заработок в интернете на переводе текстов – регистрироваться на биржах копирайтинга, фриланса. Помните одно: берите столько заказов, сколько можете выполнить за день или два. Не пытайтесь понравиться всем сразу. Лучше возьмите один заказ, сделайте его быстро и качество и принимайтесь за остальные.

Топ-12 сайтов для поиска работы:

  • Tranzilla.ru — веб-сервис, позволяющий переводчикам найти работу. Регистрируйтесь и начинайте поиски.
  • Etxt.ru – на бирже есть специальный раздел для переводчиков. Стоимость зависит от уровня сложности. За высокий можно получать от 100 руб. за 1000 символов.
  • Адвего – преимущественно заказы по копирайтингу и рерайтингу, но есть и задания по переводу.
  • Freelance.ru – биржа фриланса, у которой есть отдельный раздел для вакансий переводчиков. Оплата обговаривается индивидуально.
  • 2polyglot.com – международная площадка с простой регистрацией. Здесь можно найти работу по переводам в разных сферах, к примеру, юридическая или медицинская.
  • Turbotext.ru – чаще всего на этой площадке размещаются заказы по микроуслугам, рерайтингу и копирайтингу. Однако появляются и запросы на переводы.
  • Upwork.com – международная биржа фриланса, на которой часто появляются вакансии для переводчиков. Здесь можно найти хороший заработок на переводе текстов с английского на русский.
  • Fl.ru – еще одна крупная биржа. Здесь большая конкуренция, но это не повод не попробовать.
  • Weblancer – здесь есть раздел «Тексты и переводы». Заказы появляются не так часто, но их можно найти.
  • Proz.com — международная биржа для переводчиков.
  • Gengo.com — еще один международный сайт.
  • Onehourtranslation.com – также международная площадка.

Регистрируйтесь сразу на нескольких биржах, чтобы получать доступ к большому количеству заданий.

Как найти первый заказ

Заведите электронный кошелек, если у вас его еще нет. Зарегистрируйтесь на понравившихся вам биржах. Заполните профиль и следите за появлением вакансий. Предлагайте свои услуги заказчикам, как можно быстрее. Возможно, сначала вам придется указывать цену ниже, чем другие фрилансеры. Но это увеличит ваши шансы. После выполнения работы обязательно обменивайтесь отзывами с заказчиком, чтобы ваш аккаунт набирал авторитет.

Полезное видео

Предлагаем ознакомиться с этим видео о заработке на переводах текстов:

Когда и сколько начнете зарабатывать?

Сколько можно заработать? В основном зависит от вас. Если не лениться и всегда «подхватывать» новые заказы, то можно зарабатывать прилично. Но есть такая пословица «за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь». Так что не пытайтесь браться за все заказы подряд, а лучше выполните пару и получайте пускай стабильный доход. Как только у вас появится множество положительных отзывов и база клиентов можете уже считать себя успешным.

Правда успех приходит лишь к тем, кто, переводя тексты, не пытается сделать «по-быстрее». Четко анализируйте текст, переводите правильно и главное успевайте вложиться во время, которое даёт заказчик. Можно и раньше сдать заказ, наоборот это будет вам плюс и многие отметят вашу утонченную пунктуальность.

Главное в такой работе это усидчивость, интерес, обширные знания иностранного языка и, конечно же, трудолюбие. Помните, что текст переводите не своему учителю или однокласснику, а людям, которые надеются на ваши знания и людям, которые эти тексты либо перепродают, либо печатают в европейских газетах или журналах.
Читайте так же:  Какой магазин лучше открыть в маленьком городе

Так что если хотите зарабатывать стабильно не менее 1000-2000 в неделю, то перевод текстов это лучший вариант. Это так же интересно и увлекательно, а в некоторых случаях является неким «испытанием» ваших знаний как переводчика и так далее. Главное не лениться и всегда быть вежливым с заказчиком и в случае критики вашей работы уметь её принимать и не спорить.

Заработок на переводе русских и английских текстов

Знаете английский на пятерку и хотите найти себе подработку? Или же всерьез заняться переводами? Но для начала надо разобраться, кто и сколько может заработать на переводах.

Кто такой переводчик?

Одного знания языка – очень мало. Кроме этого нужно разбираться в теме, чувствовать язык, уметь сказать на английском так же свободно, как и на родном языке. То же самое и в обратную сторону – необходимо понять специфическую лексику, чтобы перенести ее на русский язык красиво.

Что должен уметь переводчик:

  • Красиво и увлекательно излагать мысли. Неважно, с русского перевод или с английского, в задачу переводчика входит изложить мысли так, чтобы заинтересовать читателя.
  • Писать грамотно, в том числе и стилистически.
  • Владеть темой оригинального текста.

Кроме обычных статей в переводах нуждаются и рекламные тексты, документы и многое другое.

Сео-переводчик – это автор, который в свой перевод смог включить актуальные ключевые слова. Такие слова нужны для того, чтобы статью выдавало в ТОПе при запросе в поисковых системах. Для этого обычно используется wordstat от яндекс. Подойдет он и для русских текстов, и для английских.

Рекламные переводчики работают над:

  • созданием уникальных описаний товаров и услуг;
  • приданием рекламного характера для информационных статей;
  • наполнением сайта компании текстами об услугах;
  • переводом аннотаций к потребительским товарам.

Не всем переводчикам нравится работать в сфере рекламы. Они выбирают области, в которых они ощущают себя комфортно.

Что еще может переводить переводчик?

Кроме обычных и рекламных статей для интернет-изданий переводчик переводит уйму текстовых документов. Зарубежные письма, документация, приглашения, официальные запросы, рекомендательные письма – все это переводится на русский язык по требованию.

Точно так же любые русскоязычные документы могут быть переведены на английский.

Все мы читали зарубежную литературу, которую переводят переводчики, хорошо знающие и английский, и русский язык. Это один из самых сложных видов переводов.

Переводы фильмов, игр, роликов, сериалов и создание текстовых документов с субтитрами – тоже работа переводчика.

А может ли переводчик найти работу в интернете и где?

Многие переводчики работают удаленно, находя работу в издательстве или находя постоянных заказчиков. Однако у начинающих переводчиков часто возникают сложности с поиском работы, особенно если нет профильного образования.

Если вы как раз из тех новичков, без образования, портфолио, но с отличным знанием языка и желанием развиваться в профессии переводчика, то вам стоит посетить биржи фриланса.

  • ETXT – одна из самых лояльных бирж для новичка. На этой бирже вы сможете выполнить тестовое задание и добавить его в портфолио. Именно там очень много вакансий для новичков с тестовыми заданиями. Выполнив хорошо одно дешевое, вы сможете продолжить сотрудничество с заказчиками уже за нормальную цену.
  • fl.ru – также неплохая биржа для старта. На ней – не только переводы, и можно найти дополнительную работу всегда. Биржа дает возможность работать без портфолио. И хотя там больше конкуренции, сайт все равно остается одним из самых расположенных к новичкам.
  • freelance.ru – более серьезная биржа, в которой довольно большая конкуренция. На ней сидит большое количество профессионалов. Цены там выше, чем на предыдущих сайтах. Поэтому, собрав портфолио, смело идите на этот сайт.
  • freelancer.com – крупнейшая иностранная биржа, на которой переводчики не только смогут переводить, но еще и писать тексты на заказ.
  • proz.com – международный сайт переводчиков. Там вы сможете оставить свое резюме и искать актуальные заказы. Если знаете дополнительные языки, на этом сайте можно найти заявки и по ним.

Бирж для переводчиков бесчисленное множество. Однако самый верный способ заработка – это создание собственного портфолио и поиск постоянного заказчика.

Сколько получают переводчики?

Заработная плата зависит от множества факторов: времени, портфолио, опыта и т. д. Еще важный момент – кто выдает вам задания, и какой это перевод.

В среднем за обычную статью на биржах перевода платят 50-80 рублей за 1 тыс. знаков. Заработав определенный статус на сайтах, вы сможете получать заказы по 100-200 рублей.

Сложные тексты, требующие образования (юридические, технические, медицинские), стоят дороже. Также перевод на английский всегда дороже перевода с английского.

Частные заказчики платят выше: минимальная сумма от 70 до 100 рублей. При длительном сотрудничестве цена за тысячу знаков становится выше.

Переводы документации обычно оцениваются в листах. За один документ А4 формата – 150-200 рублей.

В среднем, по опросам фрилансеров, за рабочий день они могут переводить от 10 до 15 тысяч знаков. Если предположить, что они работают по минимальной ставке в 50 рублей, то доход за месяц при пятидневке равен 15 тысячам рублей. Что не так мало для небольших городов России или в качестве подработки к основной работе.

У заказчиков начинающие переводчики получат 21 тысячу рублей, а продвинутые авторы получают не меньше 40 тысяч в месяц, не тратя при этом все свое время.

Поэтому, решая идти в переводы или не идти, смело можно заключить, что деятельность такого характера – это прибыльное, но нелегкое дело.

Заработок на переводе текстов в интернете


Когда у вас есть навыки и опыт филолога, можно воспользоваться предложением многочисленных ресурсов, попробовать заработок на переводе текстов в Интернете, где работают авторы самого разного уровня. С чем может быть связана необходимость получения текста на нужном языке? Все просто, может быть возникнуть ситуация, когда в алгоритме ранжирования конкретной поисковой системы возникли определенные требования к содержимому сайтов. К примеру, проект «украинизации» в Украине предусматривает обязать интернет ресурсы делать страницы на национальном языке (обязательно), а также, ряде иных языков, которые наиболее востребованы в конкретном регионе планеты.
Читайте так же:  Производство пряников рентабельная идея

Перевод текстов за деньги в Интернете

Сайты для заработка на переводе

Самое время рассмотреть наиболее актуальные сайты для заработка на переводе текстов (с точки зрения непосредственно исполнителя). К примеру, можно выделить следующие ресурсы:

Работа на дому связанная с переводом текстов – насколько это выгодно

Почему выгодна работа на дому, связанная с переводом текстов? Стоит отметить следующие преимущества:

  • Комфортность – можно качественно выполнять поставленную задачу при условии регулярного нахождения в домашних условиях. Работа выполняется дома, нет необходимости выходить в офис.
  • Гибкие сроки – время выполнения перевода текста может варьироваться в пределах 2-3 суток (в некоторых случаях, менее, но и цена устанавливается более высокой). Исполнитель самостоятельно сможет устанавливать наиболее выгодное время выполнения работы, контролировать расписание режима труда и отдыха.
  • Гарантия безопасной оплаты – посредником в отношениях между заказчиком и исполнителем выступает сама администрация ресурса. Заказчик получает качественный контент, в то время как автор может самостоятельно рассчитывать на достойную и своевременную оплату.

Перевод поданного аудио в текст

Актуальной услугой для исполнителя станет перевод с английского на русский язык с поданного видео или аудио. Что примечательно, большинство полезного контента разрабатывается исключительно за пределами страны, исполнителю же понадобится выполнить перевод с поданного материала. Несмотря на то, что это кропотливая работа, за нее последует достойная оплата. Наконец, на эту операцию выделяется большой временной срок, что позволит без проблем выполнить все необходимые операции по реализации проекта, приложить все усилия для создания качественного контента. Единственным минусом может быть низкий уровень качества записи, стоит быть готовым и к такому неудобству. Расценки на такой перевод составляют порядка 200 рублей за 1000 символов.

Видео по теме как можно зарабатывать не плохие деньги на переводе текстов, а главное где:

Заработок на переводах с английского на русский

В интернете находится масса предложений. Здесь есть возможность найти работу каждому желающему. Но реальные деньги получится заработать только тому человеку, который имеет определенные знания. Если вы являетесь профессионалом своего дела, то сможете удаленно работать. Юристы, бухгалтеры, а также переводчики сегодня работать в интернете и получают высокую заработную плату.

В данной статье речь пойдет о виде фриланса, который имеет большую популярность в сети Интернет. Перевод текстов — это отличный способ, который позволит зарабатывать хорошие суммы денег. Важно отметить, что для этого заработка нужны знания иностранного языка. Основным является английский. Если вы отлично знаете этот язык, то можете осуществлять перевод текстов удаленно.

Свободный график — это одно из главных преимуществ такого заработка. Вы сможете выбирать те задания, которые вам нравятся. В свободное время можно усовершенствовать свои знания или изучить новый язык. Нестабильная прибыль — это главный недостаток такой работы. Если в этом месяце будет мало заказов, то ожидаемой зарплаты вы не сможете получить. Поэтому необходимо найти постоянных клиентов.

Почему сейчас востребованы онлайн переводчики? На это имеется несколько причин, а именно:

  • Бизнесмены часто нуждаются в сопровождении сделок переводчиками, во время ведения бизнеса с иностранными клиентами через интернет.
  • Владельцы сайтов ищут информацию на зарубежных сайтах. Статьи необходимо перевести на русский, поэтому они ищут переводчиков.
  • Не все фирмы имеют возможность держать в штате переводчика. Если требуется выполнить разовую работу, то они находят переводчика.

Онлайн переводчик — это отличный способ дополнительного заработка для тех, кто имеет основную работу. Удаленную работу можно найти с помощью google. Перевод текстов с английского на русский сейчас очень актуальный. Многие биржи предлагают такую работу. Если вы хотите получать деньги, то для начала нужно зарегистрироваться на специальных ресурсах и начать искать заказчиков.

1. Language — интернет площадка, на которой обычно собираются профессионалы. Для того, чтобы начать работать необходимо предоставить администрации сертификаты, дипломы, подтверждающие знания иностранного языка.

2. Trworkshop. Это замечательное место для того, чтобы профессионально развиваться. Большинство переводчиков именно здесь начинали свои заработки. Стоимость заказов сначала невысокая, но потом можно получать больше.

3. Littera. Большинство отзывов про этот сервис положительные. После регистрации необходимо пройти специальный тест. Работать на сайте можно без вложений.

4. Lingvomonster. После прохождения специального теста вы сможете зарегистрироваться на этом сайте. После того, как администрация его проверит вы сможете получить доступ к сайту. Данный сервис идеально подходить для того, чтобы получать дополнительный заработок.

Сколько реально заработать, если переводить тексты с английского на русский?

Этот вопрос интересует многих переводчиков. Заработок будет немного выше, чем у простого копирайтера. Но это только касается профессионалов. Новички обычно получают 50 рублей за 1 000 символов. Когда опыт работы будет выше, то заказчики готовы платить 400-500 рублей за 1 000 символов. Научные и технические статьи всегда дорого оплачиваются. Но такие заказы нужно брать тем переводчикам, которые в этом хорошо разбираются. Средняя заработная плата обычно зависит от следующих факторов:

  • Цена, которую предлагает заказчик;
  • Время, которое затрачивается на выполнение работы;
  • Знания и опыт.

Новички, у которых отсутствует портфолио не смогут заработать больше 10 тысяч рублей в месяц. Вначале карьеры придется искать постоянных заказчиков. Это отнимает много времени. Со временем цена за перевод будет только расти. Поэтому больших заработков можно добиться спустя некоторого времени. Профессиональные переводчики получают от 50 000 рублей ежемесячно ! Если вы владеете знаниями в медицинской, военной и технической сфере, то тогда вас ждут успехи в организации собственного бизнеса.

Видео (кликните для воспроизведения).

Заработок в месяц может составлять — 10 000 — 50 000 руб.

Источники


  1. Саблин, М. Т. Взыскание долгов. От профилактики до принуждения. Практическое пособие / М.Т. Саблин. — М.: КноРус, 2014. — 416 c.

  2. Фоменко, С.Е. Как уволить нерадивого сотрудника; М.: Бератор, 2013. — 160 c.

  3. История и методология естественных наук. Выпуск XXX. Физика. — М.: Издательство МГУ, 2017. — 200 c.
Заработок на переводах с английского на русский
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here